Connectez vous

Culture

L’Académie française valide le mot “faichlesse” pour exprimer un état d’affaiblissement extrême

Publié

dans

académie

Si la France était en guerre contre l’immigration, selon Marine Le Pen, l’argot algérien serait son butin. En effet, de plus en plus d’expressions d’origine maghrébine s’ajoutent au vocabulaire populaire français : Maalich, wech, inchlah, khoya….et bien d’autres souvent employés dans un autre sens que leurs sens étymologiques. A l’image du mot “faichlesse” qui vient de faiblesse et de l’arabeفشل. Ce mot-valise employé par les Algériens pour exprimer un état de surmenage, d’abattement, et parfois même de dégoût. L’expression “je sens la faichlesse” vient donc d’être acceptée et validée par l’académie française suite à un long débat linguistique.

Ça passe…malgré Finkielkraut

Même si la majorité des immortels (il leur manque Bouteflika et ils seront au complet) dans l’hémicycle ont approuvé l’entrée du nouveau mot, on dénombre quelques académiciens de droite et d’extrême droite qui s’y sont farouchement opposé. Alain Finkielkraut est allé jusqu’à monté sur sa chaise et crier “taisez-vous, taisez-vous, je ne veux plus entendre ce mot” il a été ensuite transporté à l’hôpital et manque de bol diagnostiqué par un résident algérien de “forte faichlesse et crise d’angoisse”. Peu importe, puisque ce mot a été validé.

Quelques situations de faichlesse

Après avoir validé le nouveau terme, devenu français, les académiciens ont présenté quelques situations pratiques où l’emploi de faichlesse est de mise, afin de faciliter son usage. On dit “je sens la faichlesse après :

– avoir écouté un discours de Marine Le Pen ou d’Eric Zemmour
– avoir attendu un avion Air Algérie à Orly
– avoir écouté Bella Ciao chanté par Maitre Gims
– être tombé sur l’émission TPMP sur C8 pendant que vous zappez.
– avoir assisté au spectacle de Gad et Kev Adams.

Annonce
2 comments

2 Comments

  1. zaafouri

    octobre 22, 2018 à 2:18

    Il est certain que l’usage de certains mots tirés de profondeur ou issus d’un métissage linguistique serait opportun est utile , mais sous prétexte d’etre ouvert aux influences culturelles outre mer ou autre il ne serait du tout sage introduire dans le discours soutenu des mots d’une bassesse remarquable seulement parceque le ton est très proche de faiblesse or “faichlesse” est issue d’une épathie intellectuelle et pas un épanouissement il vaut mieux le retirer ce n’est plus un expoloit au contraire c’est pas du tout français et larousse ne fait que rejeter de tels ….

  2. GaAs

    octobre 23, 2018 à 7:16

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.

Culture

Panne générale de Spotify en Algérie après l’ajout des chansons de chikh Nano et Warda Charemanti

Publié

dans

spotify

Spotify, célèbre application de musique par streaming, avait annoncé en ce début de semaine le lancement officiel en Algérie.

Cette application musicale permet de choisir, d’écouter et de partager avec d’autres mélomanes nos morceaux préférés. Pour son lancement en Algérie, Spotify a mis a jour son interface en rajoutant la langue arabe et en intégrant des playslists adaptées selon le pays avec des artistes algériens tels que cheb Hasni, cheb Mami, Dahmane El Harrachi et bien d’autres.

Un bug géant de l’application dans toute l’Algérie

Quelque temps après l’intégration de cette playlist, Spotify a détecté un bug entraînant un crash immédiat de l’application, qui a duré quelques heures, et ce malgré le fait que Spotify a fait appel à tous ces ingénieurs pour régler la panne. Le directeur général de l’entreprise a eu l’idée de faire appel à un ingénieur algérien pour les aider à comprendre la panne qui est survenu uniquement dans ce pays. Il a suffi à l’ingénieur algérien, Hmida Zerdi, que quelques minutes pour déceler le virus.

Ce virus porte le nom de Warda Charlemanti et chikh Nano, car juste après l’ajout de leurs chansons, Spotify s’est fermé instantanément “Ce genre de musique est néfaste pour les applications intelligentes, leur programme les détecte comme un virus dangereux et dévastateur, il faut les supprimer de suite” a expliqué Hmida Zerdi au patron de Spotify.

Les deux artistes ont tenu à réagir via leurs pages officielles sur Facebook. Comme à son habitude Charlemanti a réagi d’une manière très habile “Bonjour mes zamis na3atikoum rendez-vous demain ce soir à partir de deux heures de l’après-midi sur Facebook, zkara f Spotify ouya3tih”. Chikh Nano de son côté a clashé Spotify dans un message très subtil “ chikh Nano ytiri 3la 3adyano”.

Lire la suite

Culture

Terrorisme : Ali Haddad se rend aux autorités linguistiques françaises

Publié

dans

Par

haddad

Après plus de 50 ans de cavale, le plus grand chef terroriste de la langue française s’est rendu ce matin à l’Académie Française. Surnommé “l’illettré du mal”, l’Algérien de 54 ans aurait massacré plus de 30 millions de mots. Affaibli par ses interprètes, ses conseillers et les correcteurs automatiques, il décide de mettre fin à sa cavale pour bénéficier d’une réconciliation grammaticale proposée par l’Académie Française “Ji veu divinir riponti, allo la fronce ripondi” a-t-il twitté hier.

“Jonimar”

C’est ce matin donc vers les coups de 9 h que le fondateur de la branche linguistique d’Al Qaida s’est présenté à l’Académie Française pour annoncer sa repentance. Une reddition que le fugitif linguistique a expliqué aux journalistes présents, un Petit Larousse à la main par mesure de sécurité «ca fi 50 ans que je m cache-cache, ci troo. Ji peu pa contini ma vie à fuir comm un fantom, avec l’age j y suis fatégui. En plus, j i bocou d’argent, et j veux venir en france bocou di temps en temps. Bref, j veu me laver comme je lave mon calson avec lajaval. Pardoni moi, je ne parli jami en fronçais, c’est la dernière fois, ji vous joure” déclare-t-il, en larmes.

Après son émouvant discours, qui, mine de rien a détruit plus de 200 mots, Ali Haddad voit son sort balancer entre deux blocs de l’Académie. Si certains se disent prêts à lui pardonner contre une amende de quelques millions d’euro + un dédommagement important à Larousse, le petit Robert et le Bescherelle, d’autres “immortels” à l’image de Alain Finkielkraut requièrent la réclusion criminelle à perpétuité. “Haddad c’est 40 millions de mots massacrés, c’est 100000 règles de grammaire bafouées, 500000 erreurs de syntaxe, 1 millions de fautes d’orthographe …et j’en passe. Cet homme là a voulu, par sa soif psychopathique, détruire notre patrimoine, exterminer notre langue…..il est pour le français ce que Himmler était pour le juif. Condamnons à mort ce criminel avant qu’il ne s’exprime encore”.

Lire la suite